16.-17-12-2023 Tannenbaumfest / Новогодняя Ёлка
Liebe Freunde! Der Verein der russischsprechenden Migranten „Semljaki“ lädt ein zum 19. Mal die Jungen und Mädchen, Mütter und Väter, Omas und Opas zum weihnachtlichen Jolka-Fest in Potsdam. | Дорогие друзья! Союз русскоязычных мигрантов «Земляки» в 19 раз приглашает девочек и мальчиков, мам и пап, бабушек и дедушек на Новогоднюю Ёлку! |
Das Neujahrs-Abenteuer des Väterchen Frost und seiner Enkelin, Snegurotschka, welches von der Schule der Künste „inteGrazia“ unter der Leitung der Regisseurin Alice Keiler aufgestellt wurde, lässt niemanden von euch gefühlskalt, da die jungen Künstler einen Teil ihres Herzens und ihrer Seele mit euch teilen. Die Kindern werden die Literatur Italiens, Schwedens, Frankreichs und Deutschlands kennenlernen, denn Väterchen Frost und das Schneewittchen luden die Helden ihrer Lieblingsmärchen zum Ball ein. Aber nach dem Gesetz des Genres will die böse Baba Yaga das Fest ruinieren. Aber mit der Hilfe aller Zuschauer wird das Ende auf jeden Fall glücklich. | Музыкальное ШОУ "Бал сказок" в исполнении артистов Школы Искусств «интеГрация» под руководством режиссера, Алис Кайлер, не оставит никого из вас равнодушным, познакомит малышей с литературой Италии, Швеции, Франции, Германии, потому что Дед Мороз и Снегурочка пригласили героев любимых фильмов на Новогодний бал. Но по закону жанра в ход событий как всегда вмешивается зло в лице Бабы Яги, которая хочет испортить праздник Ёлки. И только с помощью всех зрителей финал будет обязательно счастливым. |
Wenn das Böse bestraft wird, die Liebe, Freundschaft und das Gute gesiegt haben, erwartet unsere Gäste ein Treffen mit Väterlichen Frost und seiner Schnee-Enkelin, Snegurotschka, mit welchen die Kinder russische und deutsche Lieder über den Winter und das weihnachtliche Fest singen, Rätsel lösen, tanzen und spielen. | Когда Зло будет наказано, Любовь, Дружба и Добро победят, дети вместе с Дедом Морозом и Снегурочкой, всеми сказочными героями и родителями споют песни о зиме, отгадают загадки, потанцуют, поиграют. После чего каждый ребенок получит подарок от Деда Мороза и Снегурочки лично. |
16.12. und 17.12.2023 um 15:00 Uhr Treffpunkt Freizeit Am Neuen Garten 64, 14469 Potsdam |
16.12. и 17.12.2023 в 15.00 часов Treffpunkt Freizeit Am Neuen Garten 64, 14469 Potsdam |
Ein professioneller Fotograf macht ein Foto, das Sie dann kaufen können. |
Профессиональный фотограф сделает фотографию, которую вы сможете потом выкупить. |
Jedes Kind bekommt von Väterlichen Frost und seiner Schnee-Enkelin persönlich ein Geschenk überreicht. |
Каждому ребёнку Дедушка Мороз и Снегурочка лично вручат подарки! |
Alle Liedertexte befinden sich HIER. Es wäre von Vorteil, wenn die Kinder die Lieder Texte kennen, um sich als Teil des Festes zu fühlen. |
Все тексты песен находятся ЗДЕСЬ. Желательно заранее выучить с ребятами песни, чтобы они смогли себя почувствовать частью праздника. |
Zum Fest wird darum gebeten, in einem feierlichen Karnevals-Kostüm zu kommen. |
На праздник необходимо явиться в карнавальном костюме. |
Es wird gebeten die Tickets im Vorverkauf zu erwerben, diese werden HIER bestellt.
1 Kind + 1 Geschenk: 20,00€ 1 Familie 2 Ki+2 Erw: 55€ |
Билеты необходимо выкупить заранее по безналичному расчёту. Заказ билетов производится ЗДЕСЬ
1 ребенок + 1 подарок: 20,00€ 1 семья 2 ребёнка+2 взрослых 55€ |
Freunde, kaufen Sie bitte Tickets für Kinder im Voraus, Ihr Kind kann möglicherweise kein Geschenk bekommen. | Друзья, приобретайте билеты для детей заранее, вашему ребенку может не хватить подарка. |